SSブログ

井上陽水英訳詞集 [日常]

日本文学研究者 ロバートキャンベル氏が先月 「井上陽水英訳詞集」(講談社)を出版した。
厳選した50曲が翻訳されている。

キャンベル氏は、若い時10年間ほど福岡の九州大学で研究活動をしていたが、その時ご当地シンガーソングライターの井上陽水の楽曲にハマったらしい。

日本文学を研究していたため、陽水の精緻に計算され尽くした曖昧さと夢のような世界観。自分の深いところに巣くう迷いや、悩みをくすぐるような歌詞は、日本文学研究者として、他のソングライターに比べて群を抜いていたように感じたため興味を持ったらしい。

しかし、それを翻訳しようとすると言語の壁にぶち当たり、結構悩んだようだ。



更に、ためになる続きを読む


nice!(1)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感