メリークリスマス [日常]
明日から12月。
師走になる。
11月は今日で終わりだ。
先日来のクリスマスリースなどに続き、締めはやはりツリーだろう。
これが心理的に重い。
なぜなら、大きくて出し入れに手間がかかること。
本来なら大きな生のもみの木を山で切ってきて立てるのだろうが、そこまでの気力はない。
IKEAから毎年今頃生のもみの木の案内が来るが、一瞬心は動くが、まてまてと我に返る。
これは我が家のツリーに朝日が当たってきれいだったので今朝撮ったもの。
毎年のことながら年中やっているような気がするクリスマスツリー立て。
3m近くあるので脚立や椅子に乗っての大仕事。
片付けることを考えたくなくなるので、この先のことは考えない。
常設展示したらどうだろうと提案するも家人からは冷たく見放される。
Now or Never !
今がすべて、、。
さあ、明日から12月
気分を切り替えよう。
師走になる。
11月は今日で終わりだ。
先日来のクリスマスリースなどに続き、締めはやはりツリーだろう。
これが心理的に重い。
なぜなら、大きくて出し入れに手間がかかること。
本来なら大きな生のもみの木を山で切ってきて立てるのだろうが、そこまでの気力はない。
IKEAから毎年今頃生のもみの木の案内が来るが、一瞬心は動くが、まてまてと我に返る。
これは我が家のツリーに朝日が当たってきれいだったので今朝撮ったもの。
毎年のことながら年中やっているような気がするクリスマスツリー立て。
3m近くあるので脚立や椅子に乗っての大仕事。
片付けることを考えたくなくなるので、この先のことは考えない。
常設展示したらどうだろうと提案するも家人からは冷たく見放される。
Now or Never !
今がすべて、、。
さあ、明日から12月
気分を切り替えよう。
省略される前の姿
"Now or never" は "Do it now, or you will never do it." という命令文の "now" と "or" と "never" だけが残った表現です。 他の語はすべて省略されてしまっています。
省略される前の文の意味
"Do it now, or you will never do it." の意味は「今それをしなさい。 さもないと、今後それをやることはないでしょう」という意味です。
、、、、、(netの記事で検索してみました。)
フムフムと勉強させて頂いてます~~~。笑!!!
by しん (2020-01-01 15:01)